|
|||||||
|
Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt |
Share Thread
|
||||||
|
Subject: Lyr/Tune Add: TRA BO DWR Y MOR YN HALLT From: Nigel Parsons Date: 26 Jun 13 - 07:06 AM TRA BO DŴR Y MÔR YN HALLT Traditional: (also attributed to Wil Hopkin 1700-41) Tra bo dŵr y môr yn hallt, A thra bo 'ngwallt yn tyfu; Tra bo nghalon yn fy mron, Mi fyddaf ffyddlon iti. Glanach, glanach wyt bob dydd, Neu fi syâ'm ffydd yn ffolach; Er mwyn y Gŵr a wnaeth dy wedd, Dod im drugaredd bellach. English translation Sir H.I.Bell (1879-1967) While there's salt within the sea, And life in me to bless me; While a heart within me beats, Your love will sure possess me. You each day, I fairer see, Or love in me grows stronger; For His dear sake who made you fair, O spare to plague me longer. This song is from the Soley Thomas Prize Collection of Welsh Folk Songs sent to the Carmartjhen Eisteddfod of 1911. It was "heard in Llandovery and well-known in Cardiganshire." Journal W.F.S.S. Vol.III pt4 1941 X: 1 T: Tra bo dŵr M: 6/8 L: 1/8 C: Traditional Z: NP 26/6/2013 K: F D2F (A=B) c| (d>c) =BA3|G A =B (c>B) A|GE4z|D2FA2(3=B/c/d/|c2 (=B/G/) A3 |G F G A2 (G/F/)|ED4z|| w: Tra bo dŵr *y môr *yn hallt, A thra bo 'ngwallt *yn ty-fu; Tra bo ngha-lon **yn fy *mron, Mi fydd-af ffydd-lon* i-ti. Copied here from: Eleven Welsh Folk Songs The Gwynn Publishing co. Llangollen NP |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: maeve Date: 27 Jun 13 - 06:29 AM Thank you, Nigel Parsens. What a lovely tune as found here: https://myspace.com/fendragonceilidhband/music/song/tra-bo-dwr-y-mor-yn-hallt-12244634 . Does it match your posted tune? I've lost my bookmark for the ABC translator site. |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: Nigel Parsons Date: 27 Jun 13 - 07:19 AM The ABC can be copied to Here to hear whether it is the same. Unfortunately I can't check the match as I don't have access to certain websites from work. Cheers Nigel |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: maeve Date: 27 Jun 13 - 07:45 AM Thanks very much, Nigel. I'll have a look when I finish my morning farm chores. |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: GUEST,Mary Humphreys Date: 27 Jun 13 - 02:37 PM Yes it is the same tune with an extra verse or two. I am the singer on the recording. I had forgotten we did that! |
|
Subject: Lyr Add: TRA BO DWR Y MOR YN HALLT From: GUEST,Mary Humphreys Date: 27 Jun 13 - 02:52 PM Here is the full version that I sing, with a literal translation of the words.I may have some of it a bit garbled - corrections would be welcomed. Tra bo dwr y mor yn hallt a thra bo 'ngwallt yn tyfu Tra bo 'nghalon yn fy mron Mi fyddaf ffyddlon iti. ( As long as sea water is salt And as long as hair grows As long as there is a heart in my bosom, I will be faithful to you.) Fi sydd fachgen ieuanc ffol Yn buw yn ol fy ffansi Myfi'n bugeilio'r gwenith gwyn Ac arall yn ei fedi ( I am a foolish young man Living after my fancy I watch over the white wheat And someone else harvests it.) Rwy'n dewis dyfod ar dy ol Bob dydd ar ol ei gilydd Tithau sydd anwylyd fach Yn decach wynnach beunydd (I choose to follow you Each and every day You are my little darling More lovely and beautiful every day.) Glanach glanach wyt bob dydd Neu fi sy a'm ffydd mor ffolach Er mwyn y Gwr a wnaeth dy wedd Dod im drugaredd bellach. (You are more beautiful, more beautiful every day But I in faith am more foolish. The Man ( God?) who made your face Come now to my mercy.) |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: maeve Date: 27 Jun 13 - 06:12 PM Thanks very much, Mary Humphreys! Nigel and Mary- Many of the lines are very close to the version of "Bugeilio'r Gwenith Gwyn" I know. What is the relationship between the two songs- simply a case of floating verses? |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: Mary Humphreys Date: 28 Jun 13 - 04:30 AM I think that is probably it. The two songs seem to have a connection in Wil Hopkin, who is credited with writing Bugeilio's Gwenith Gwyn - his love was of a higher class than he and married someone else through parental pressure. Welsh songs are full of floating verses - perhaps because when collected only the first verse was usually noted. |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: Mary Humphreys Date: 28 Jun 13 - 04:56 AM Sorry, that was a typo - Bugeilio'r, not Bugeilio's |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: maeve Date: 28 Jun 13 - 08:17 AM Thank you. I love the tune for this one- must take a stab at learning it. Your singing of it is so lovely it has inspired me! |
|
Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt From: Nigel Parsons Date: 28 Jun 13 - 09:31 AM It was the similarity of the lyrics, but different tune that urged me to post it. We had our church summer fair last Saturday, and quite a bit of music ended up on the book stall. A trawl through it found quite a bit of folk (particularly from Wales/Devon) so I pounced. (a couple of Shakespeare settings as well, and a choral score of Mikado). Cheers Nigel |
| Share Thread: |
| Subject: | Help |
| From: | |
| Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") | |