Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


BS: TV, movies, etc. euphemisms

katlaughing 25 Jul 07 - 12:12 AM
Cluin 25 Jul 07 - 12:27 AM
Mr Red 25 Jul 07 - 08:12 AM
GUEST,PMB 25 Jul 07 - 08:27 AM
Mrrzy 25 Jul 07 - 09:26 AM
katlaughing 25 Jul 07 - 10:21 AM
Alec 25 Jul 07 - 10:22 AM
Mr Happy 25 Jul 07 - 10:40 AM
Rapparee 25 Jul 07 - 01:27 PM
GUEST,petr 25 Jul 07 - 03:16 PM
katlaughing 25 Jul 07 - 03:43 PM
Liz the Squeak 25 Jul 07 - 04:05 PM
Q (Frank Staplin) 25 Jul 07 - 04:49 PM
Cluin 25 Jul 07 - 06:56 PM
Mickey191 25 Jul 07 - 07:01 PM
katlaughing 25 Jul 07 - 07:19 PM
GUEST,petr 25 Jul 07 - 07:24 PM
Bainbo 25 Jul 07 - 08:02 PM
Mike Miller 25 Jul 07 - 09:24 PM
Rapparee 26 Jul 07 - 09:30 AM
ClaireBear 26 Jul 07 - 11:26 AM
Cluin 26 Jul 07 - 11:25 PM
Liz the Squeak 27 Jul 07 - 10:16 AM

Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: katlaughing
Date: 25 Jul 07 - 12:12 AM

Found a site with all kinds of examples of tv euphemisms for cuss words, etc. Some were too hilarious not to be shared with you all:

Also seen in TV broadcasts of regular movies.

    * A classic example is "Repo Man", a cult movie which was broadcast on network TV with the expression "motherfucker" repeatedly dubbed as "melon farmer". The voices are done by the original cast member, and the choice of words was made by the director as a humorous commentary on censorship.
    * Another example of a movie rebroadcast on TV: The Big Lebowski contains a scene where an enraged John Goodman smashes up a car and repeatedly yells "Do you see what happens when you fuck a stranger in the ass?" On TV, it becomes "Do you see what happens when you find a stranger in the Alps?" and "...When you feed a soldier scrambled eggs"" This is quite funny, because it makes absolutely no sense story-wise, and leaves one wondering why they didn't simply bleep the offending words out.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Cluin
Date: 25 Jul 07 - 12:27 AM

Never saw the movie "The Dirty Dozen" in the theatre, but whenever it's on TV (seems like every other weekend) they keep using the term "lover" when they really mean "fucker". Was this just a TV dub?

And I couldn't wait to get the movie "Swashbuckler" on DVD to see what the original word was that the Genvieve Bujold character called Peter Boyle, the main bad guy, was. Having only seen it on TV and seen that the lips didn't match the word "predator", I was a bit disappointed to find the original word was "pederast". Not sure why it was replaced, but I think the replacement was better in that case.

And I forget which movie dubbed an obvious F-word swear as "fuzzy nut".


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Mr Red
Date: 25 Jul 07 - 08:12 AM

The Victorians were better at this - I submit.

It took me many years to realise that the fairground ride called the "tunnel of love" had an under (pun intended) meaning. Couple that with the visuals of a boat and water and Frued would have had a field day.

Ooooer

And didn't the silent movies have lurid dialogue if you lip read, but the captions were innocent to a fault. Though the censors spotted that pretty quick.

FWIW there was a programme on UK Channel5 last night where they had software that made a really good stab at lip reading (even 1/4 face) and they re-created a soundtrack of Hitler and his coterie on archive footage.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: GUEST,PMB
Date: 25 Jul 07 - 08:27 AM

I liked the bowdlerised version of Cymbeline:

Thy mistress, Pisanio, hath played the
strumpet in my bed...


which was euphemised to

Thy mistress, Pisanio, hath played the
trumpet in my bed...


Which is a good enough resaon to send anyone to Milford Haven.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Mrrzy
Date: 25 Jul 07 - 09:26 AM

I especially like it here in the Southern US (Bible belt, anyone?) where they eliminate the "god" of "goddamn" leaving everybody with a slight stutter...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: katlaughing
Date: 25 Jul 07 - 10:21 AM

My niece taught her son to say "oh, bucket" when he was just a toddler to vent frustration, etc. As he grew a little older, she quickly realised it wasn't such a good idea. I think they switched to "spatula!"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Alec
Date: 25 Jul 07 - 10:22 AM

The B.B.C. Chidren's series "Crackerjack" once substituted the phrase "Cheeky Monkey" for the word "Junkie" in a performance of "Ashes to Ashes" by David Bowie.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Mr Happy
Date: 25 Jul 07 - 10:40 AM

Ashes to ashes, funk to funky
We know Major Tom's a junkie
Strung out in heaven's high
Hitting an all-time low

or

Ashes to ashes, funk to funky
We know Major Tom's a cheeky monkey
Strung out in heaven's high
Hitting an all-time low

Brilliant!!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Rapparee
Date: 25 Jul 07 - 01:27 PM

Down in the depths of the Old Student Union, back when I was in college, there was a jukebox. And on this jukebox someone place the song "Quinn the Eskimo."

Now, directly over the Union was the office of Mr. Quinn, the admissions director, who wanted you to think that he'd lost his leg in the Korean War and not in an auto accident. He wasn't highly thought of by the students.

Needless to say, a Certain Song was played over and over and over, from when the Union opened at 7 a.m. until it closed at 10 p.m.

After two weeks the recording was quietly removed.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: GUEST,petr
Date: 25 Jul 07 - 03:16 PM

years ago I worked in a rehab centre for developmentally handicapped,
(downes syndrome, cerebral palsy) The staff taught the clients to say 'go home' instead of other four letter insults so often you heard at the cafeteria, go home- no you go home no you go home...

ONe of the nonverbal clients used a bliss board for communicating
(bliss symbolics - was itself an interesting story - a symbolic language developed for world peace..) anyway since the board had no insult symbols, one lady came up with her own, 'go wash head in toilet'


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: katlaughing
Date: 25 Jul 07 - 03:43 PM

Do ya mean THIS, petr? Interesting.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Liz the Squeak
Date: 25 Jul 07 - 04:05 PM

I'm a tad concerned over the use of the word 'frick' in 'Scrubs'... seems to come a bit too often.

But whoever it was is correct about the silent movies - the worst offender was, appropriately enough, Fatty Arbuckle. The caption would say things like 'I say old man, don't you think it would be polite to leave the lady alone?' whereas the lipreaders in the audience would get something more like 'Why don't you leave the f^&$%g b!$^"h to me!'

LTS


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Q (Frank Staplin)
Date: 25 Jul 07 - 04:49 PM

Some basic TV channels in Canada (Showcase, TeleLatino, etc). do not censor films. Motherfucker, etc., are there in all their glory.
Soft porn including intercourse (faked, I think) is also shown. The woman is shown in full frontal nudity, but the man is seen in action only from the side or back (penis hidden).

I watched the classic "Y Tu Madre Tambien," with explicit subtitles, last week on Showcase.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Cluin
Date: 25 Jul 07 - 06:56 PM

That stuff used to be only on the French channels, Q.

That's how I learned most of the little French I know.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Mickey191
Date: 25 Jul 07 - 07:01 PM

Late Night's Craig Fergeson welcomes his audience often "Hello You Cheeky Monkeys." Thought it was original from his brain. Great opening line.

He's one funny Scotsman! Better then Letterman & Leno on their best day.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: katlaughing
Date: 25 Jul 07 - 07:19 PM

I agree, Mickey! Love his show.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: GUEST,petr
Date: 25 Jul 07 - 07:24 PM

yes kat,
thats it -
it was intended to be a language for promoting international peace ..
I know a few basic symbols like circle and a line means day (sun and earth) etc.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Bainbo
Date: 25 Jul 07 - 08:02 PM

I wonder if I should post this here ... It's off-topic, but we have touched on subtitles not reflecting what's actually said. And it's very funny.

Downfall

Non-Brits, and non-football followers, should know that relegation from the English premiership wasn't decided until the last day of the season, when Neil Warnock's Sheffiled United wen to the lower league because they lost to Wigan, and fellow strugglers West Ham stayed up because thety beat Manchester United. Warnock made a case that West Ham should have gone down because they should have had points deducted for irregularities regarding the signings of Javier Mascherano and Carlos Tevez - who scored West Ham's winning goal.

Clear? Oh, just watch the clip.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Mike Miller
Date: 25 Jul 07 - 09:24 PM

I hate to be a wet blanket but, in the film "The Dirty Dozen", they really did say "lover". I guess they were aiming at a general audience and, in fact, it was one of the all time money makers. As they say, "Don't love around with the Lone Ranger".


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Rapparee
Date: 26 Jul 07 - 09:30 AM

"Don't tug on Superman's ___________,
Don't ______________ in the wind,
Ya don't pull the ______________ off the old Lone Ranger,
And you don't ______________ around with Jim."

Gives a whole new meaning to Chapin's song, doesn't it?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: ClaireBear
Date: 26 Jul 07 - 11:26 AM

As long as we're posting off-topic YouTube links where the subtitles don't match what's being spoken (sung, in this case), it doesn't get much better than this one.

Claire


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Cluin
Date: 26 Jul 07 - 11:25 PM

Or this one.

I don't get the references (I'm not a gamer) but the captions sure match the expressions.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: TV, movies, etc. euphemisms
From: Liz the Squeak
Date: 27 Jul 07 - 10:16 AM

Alas, they would be so much funnier if I could get the sound to work properly.

LTS


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate


 


You must be a member to post in non-music threads. Join here.


You must be a member to post in non-music threads. Join here.



Mudcat time: 28 August 7:54 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.