ID: 250
Date: 1950s - 2004
Title: Pokarekare ana
Gender: Male 
Classification: Parody 
Rhyme: 

Pokarekare ana (Keri,keri ana) 
I had a squashed banana,
I threw it at the teacher,
She said, "Ohh ah I lost my bra.
(I left it in my boyfriend's car - Auckland, 2000)
I don't know where my knickers are. 
They may be white, they may be blue, 
I think I flushed them down the loo.
(Timaru, 2000; Blenheim, 2000)
They may be blue,
They may be white,
They may be filled with dynamite.

(Christchurch, 2001)

--

Pokarekare ana,
I found a squashed banana,
I threw it at the teacher,
She said, "Come here."
I said, "No fear." 
(You'll box my ear. - Nelson, 1990s)

(Auckland, 1950s; Christchurch, 1970s; Wairoa, 1970s; Lawrence, 1970s; Christchurch, 1980s; Blenheim, 1990s;  Arrowtown, 2006)

--

Pokarekare ana, 
I had a squashed banana 
I threw it at the teacher and hit her in the eye. 
She said "Come here." 
I said "No fear.
I'll be back next year 
With a bottle of beer."

(Whangarei, 1970s; Fairlie, 1972)
"I'll see you there."
(Hawarden, 1990s)
To stick up your ear. (Christchurch, 1980s; Auckland, 2002)
(To wash your hair. - Auckland, 2002)
(I said," No fear, have a bottle of beer, 
Do you want a thick ear?" Auckland, 1980s)

--

Po kare kare ana, 
I was smoking marijuana,
I gave it to the teacher, 
She said "Come here",
I said "No fear, I'll be back next year, 
With a bottle of beer,
To rub in your hair."

(Ashburton, 1996)

--

All the kids in the street,
Sing this song.
Sea, sea sea, sea, Anna,
I had a squashed banana,
I threw it at the teacher,
And this is what she told me, 
"Ohh ah I lost my bag,
I don't know where my knickers are.
They must be black,
They must be white,
They must have skiddies 
On the front or back!

(Manurewa, 2001)

--

Pokarekare ana,
I had a squashed banana,
I threw it at the teacher,
She said, "Come here."
I said, "No fear,
I'll be back in a year,
With a bottle of beer,
To wash my hair."

(Christchurch, 1970s)

--

Pokarekare ana,
I had a squashed banana,
I threw it at the teacher,
She said, "Come here."
I said, "No fear,
Cos you're going to clip me round the ear,
With a bottle of beer."

(Greymouth, 2000)

--

Pokarekare ana,
I had a squashed banana,
I threw it at the teacher,
It hit her in the eye,
She said, "Come here."
I said, "No fear",
So she clipped me round the ear,
With a bottle of beer.

(Kumeu, 2003)

--

Pokarekare ana,
I had a squashed banana,
I threw it at the teacher,
And it made her cry.
Boo hoo boo hoo,
Boo hoo boo hoo,
Was what she said,
Into a hankeroo.

(Hamilton, 1950s)

--

Pokarekare ana,
I found a squashed banana,
I threw it at the teacher,
She said, "Come here."
I said, "No fear". 
I'll get a sore ear,
I'll have it for a year,
I won't come near.

(Wellington, 1950s)

--
 
Background Info: Recorded in Turner, 1969:66 as "Pokorri-korri-ana", and "Carrie, Carrie, Ana" in 1967. "Play and Folklore", Issue 12, 1987:11 records the words "Kardi kardi ana".

==

Originally a love song from north of Auckland at the start of WWI and then modified into an action song on the East Cape, telling of Paraire Tomoana's courtship with Kuini Raerena. For further historical details refer www.folksong.org.nz/pokarekare/ (accessed 15 January, 2007)

==
 
Keywords: bawdy, Maori culture,  authority 
Location: Various NZ 
Group size: 2 
Incidence: 26